Краткое содержание «Господин из Сан-Франциско»

Краткие содержания
«Господин из Сан-Франциско» Ивана Бунина – это рассказ, рассказывающий о странном и загадочном путешественнике. Мы предоставляем краткое содержание этого рассказа и пересказ онлайн для вашего удобства.

История «Господин из Сан-Франциско» была написана Бунином в 1915 году. Это произведение следует традициям неореализма – художественного направления в русской литературе.

Создать шпаргалку - нажми, чтобы скачать

В рассказе автор развивает тему жизни и смерти, показывая, как ничтожны власть и богатство перед лицом смерти. Общество, изображенное в рассказе, считает, что деньги могут купить все (даже любовь, как это показано на примере пары влюбленных), но это оказывается иллюзией, порожденной «гордыней Нового человека».

На данном сайте вы можете прочитать краткое содержание рассказа «Господин из Сан-Франциско» и проверить свои знания, пройдя тест по этому произведению.

Место и время действия

События рассказа разворачиваются в начале XX века на пассажирском пароходе «Атлантида», который плывет из Америки в Европу, а также в гостинице на острове Капри в Италии.

Основные персонажи

Мужчина из Сан-Франциско – богатый 58-летний мужчина, который всю жизнь трудился ради «американской мечты».

Жена и дочь этого мужчины – члены семьи главного героя; оба персонажа обладают неярким характером.

Владелец гостиницы – хозяин гостиницы, в которой скончался мужчина из Сан-Франциско.

Молодая пара, прикинувшихся влюбленными – двое молодых людей, нанятых на пароходе «играть роль влюбленных за отличное вознаграждение».

Сжатое содержание

«Господин из Сан-Франциско – имени его ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил – ехал в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечения».

Господин был богат и «только приступил к жизни». Раньше он «лишь существовал», потому что очень много работал. Господин планировал провести декабрь и январь на отдыхе в Южной Италии, посетить карнавал в Ницце, посетить Флоренцию в марте. Затем поехать в Рим, Венецию, Париж, Севилью, на английские острова, в Афины, Азию.

Наступило окончание ноября. Они отправились в плавание на пароходе «Атлантида», который «был похож на громадный отель со всеми удобствами». Пассажиры проводили время спокойно, прогуливаясь по палубам, участвуя в различных играх, читая газеты и отдыхая на шезлонгах.

По вечерам, после роскошного ужина в танцевальном зале проходили танцы. Среди путешествующих на пароходе людей были известный миллионер, знаменитый писатель, влюбленная пара (только капитан знал, что их наняли специально для развлечения публики, чтобы они играли роль влюбленных), и принц азиатского происхождения, который путешествовал под прикрытием. Дочь миллионера была очарована принцем, в то время как миллионер «все поглядывал» за знаменитой красавицей – высокой блондинкой.

В неполе семья остановилась в апартаментах с заливом Везувий, который был виден из окна. В декабре погода испортилась, и «город казался особенно грязным и тесным». Дождливая италия заставляла его чувствовать себя «так, как и подобало ему, – совсем стариком».

После переезда на Капри, семья была размещена в лучших апартаментах. Вечером в отеле должна была быть представлена тарантелла. Господин решил первым переодеться к этому обеду и зайти в читальню, ожидая свою жену и дочь. Там уже сидел некий немец. Взяв газету, господин встал и уселся в «глубокое кожаное кресло» и поправил узкий воротник.

«Вдруг строчки вспыхнули перед ним стеклянным блеском, шея его напружилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа… Он рванулся вперед, хотел глотнуть воздуха – и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом – и все тело, извиваясь, задирая ковер каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с кем-то».

Если бы в читальне не было немца, это «ужасное происшествие» «быстро и ловко сумели бы в гостинице замять». Но немец с криком выбежал из читальни и «всполошил весь дом». Хозяин пытался успокоить гостей, но многие уже успели увидеть, как слуги срывали с господина одежду, как он «еще бился», хрипел, «настойчиво боролся со смертью», как его вынесли и положили в самом непригодном и маленьком номере — номер сорок три, на нижнем этаже.

Как тебе учеба? Нравится или нет?






«Через четверть часа в отеле все кое-как пришло в порядок. Но вечер был непоправимо испорчен». Хозяин приближался к своим гостям, успокаивая их, «чувствуя себя без вины виноватым» и обещая «все зависящие от него меры» для восстановления порядка. В связи с произошедшим было принято решение отменить тарантеллу и отключить все излишнее электричество. Жена хозяина попросила переместить тело ее мужа в их апартаменты, но владелец отказал и приказал унести его на рассвете. Поскольку гроба не оказалось под рукой, тело господина было помещено в длинный ящик из-под английской содовой воды.

Тело «мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой, в могилу, на берега Нового Света». «Оно снова попало, наконец, на тот же самый знаменитый корабль» – «Атлантида». «Но теперь уже скрывали его от живых: глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм».В ночное время пароход проходил мимо острова Капри. Как всегда, на борту корабля проходил бал. «Был он и на другую и на третью ночь».

За кораблем следил Дьявол со скал Гибралтара. «Дьявол был громаден, как утес, но еще громаднее его был корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового Человека со старым сердцем». В верхних палубах корабля находился массивный капитан, похожий на «языческого идола». «В подводной утробе «Атлантиды», тускло блистали сталью, сипели паром и сочились кипятком и маслом тысячепудовые громады котлов и всяческих других машин». «А средина «Атлантиды», столовые и бальные залы ее изливали свет и радость, гудели говором нарядной толпы, благоухали свежими цветами, пели струнным оркестром».

И вот опять среди толпы мелькала «тонкая и гибкая» пара этих же влюбленных. «И никто не знал ни того, что уже давно наскучило этой паре притворно мучиться своей блаженной мукой под бесстыдно-грустную музыку, ни того, что стоит гроб глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабля».

Что в финале

Мужчина из Сан-Франциско скончался в гостинице на острове Капри; его останки поместили в коробку от газировки и привезли через Атлантику обратно домой.
Супруга и дочь покойного мужчины сопровождают его тело из Сан-Франциско назад домой на пароходе «Атлантида».
Владелец гостиницы предупреждает семью мужчины из Сан-Франциско, что тело нужно вывезти из гостиницы на рассвете, чтобы никто не заметил.

Заключение

Композиционно рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско» можно разделить на две части: предсмертную и посмертную. Читатель стал свидетелем резкой трансформации главного героя, когда в одно мгновение его статус и богатство потеряли свою ценность. После его смерти, он стал всего лишь “предметом” для окружающих, которых не интересуют его достоинство и благородство. Их отношение к его телу также ничтожно, они бросают его в ящик из-под напитков, словно это всего лишь ненужная вещь. Весьма символично автор показывает безразличие людей к смерти, демонстрируя, как они стремятся сохранить свою личную безопасность и спокойствие, даже не задумываясь о том, что этот человек был таким же как и они.
Мы настоятельно рекомендуем прочитать полный вариант рассказа «Господин из Сан-Франциско», а не ограничиваться кратким пересказом.

Тест по рассказу

Убедитесь в том, что Вы запомнили краткое содержание, выполнив тест:

Друзья, приглашаем вас пройти увлекательный литературный тест по рассказу "Господин из Сан-Франциско"! В этом произведении Ивана Бунина скрыты глубокие философские мысли о жизни, смерти, богатстве и нищете. Путешествуйте в мир реализма, встречайтесь с героем, чья судьба отражает противоположности общества.

Рейтинг произведения на основе отзывов литературных критиков

Критерий Оценка Шкала
Сюжет и интрига 4
Персонажи 5
Стиль и язык 2
Символика и темы 2
Оригинальность и влияние 4

Средняя оценка: 3.40

Почитайте отзывы о произведении от наших пользователей (добавьте свой комментарий и мы опубликуем его здесь)

👍

Эта книга - настоящий жемчужина в моей библиотеке. Я не могу перестать рекомендовать её всем своим друзьям.

👍

Я подарил эту книгу своему другу, и теперь он её обожает. Спасибо за эту рекомендацию!

👎

Я потратил своё время впустую, прочитав эту книгу. Она абсолютно бессмысленна.

👎

Я потратил время впустую, пытаясь прочитать эту книгу. Она ничего не стоит.

👍

Сюжет этой книги такой захватывающий, что я не заметил, как время летит.

👎

Автор не смог создать ни одного интересного момента в этой книге. Она полностью лишена вдохновения.

👍

Автор мастерски владеет словом. Прекрасное произведение исторической литературы.

👎

Я потратил своё время впустую, читая эту книгу. Она полностью бесполезна и неинтересна.

Автор сайта
Кристина Залозная
Филолог, переводчик (славянские языки); учитель русского, украинского языка и литературы.
Задать вопрос

Оцените работу автора:

Средний рейтинг: 5
Произведения русских писателей
Добавить комментарий